銀の意思TOP > ゲーム攻略TOP > 幻想三国誌
銀の意思 銀の意思ゲーム攻略JZX110マーク2お小遣い稼ぎリンク

幻想三国誌 攻略TOPへ戻る

 
幻想三国誌攻略情報:雑記
レビューでもなく、プレイ日記でもない"雑記"をここに記します。暇だったら読んでみて下さいね。

2004年に発売された幻想三国誌。それを今(2006年)に何故再攻略を始めたかというと、幻想三国誌2が発売されるとの情報を得たからです。そもそも幻想三国誌を完全にクリアしてなく四魔将集めで放置してました。今思うとエンディングまであとちょっとなのに何故そこでストップしたのか(汗)。2年近く経った今、また最初からやり直すという非効率的な事をしてしまいました。

『幻想三国誌』と言うだけあって舞台は2000年前の中国、三国志を舞台としています。群雄割拠したこの時代、背景を知っているか知らないかだけでも面白さの度合いはかなり違ってくるでしょう。プレイするなら博望の戦い〜赤壁の戦いまでをちょこっと勉強するといいかもしれません。
それと中国神話もですね。「黄帝(こうてい)」は五帝の一人。中国を統治した最初の帝です。蚩尤を討って諸侯の人望を集め、神農氏(炎帝)に代わって帝となった………とあります。
「蚩尤(しゆう)」は獣身で銅の頭に鉄の額を持ち、性格は勇敢で忍耐強く、黄帝の座を奪うという野望を持っていたとあります。結局黄帝に捕らえられた彼は諸悪の根源として処刑されてしまいます。
あぁ、ちなみに「ユンケル黄帝液」は神話の黄帝に由来してるとか(←関係ねぇ)
上記の事を念頭に置くと少しはゲーム背景がわかりますかね、このゲームでは物語の進め方によって分岐するわけですが、黄帝・蚩尤のどちらも悪役です(笑)。特に黄帝なんか嫌われる事間違いないでしょう。でも温青の最期はどちらも切ないです。愛する者に殺されるか、愛する者を呪縛から解き放つために自らが犠牲になるか………涙を誘います。

このゲーム、戦闘も物語も音楽も文句なしに気に入りました。翻訳以外は素晴らしいと思います。翻訳がダメな理由としては台詞でキャライメージが壊れてるからなんですね。例を言うと語尾に何故か「〜〜〜」が多い、だから何か台詞が可愛らしく聞こえてしうのです。司馬懿が思いっきり悪人面で「ははは〜〜〜!○△□なのだよ〜〜〜」とか言っても全然悪人の台詞らしく聞こえない。むしろ頭は大丈夫なんだろうかと心配しちゃいます。慣れれば笑えますが...。
翻訳って難しいと思うんです。個々の単語や台詞の翻訳が正しくても、それを会話として全体でみると「??」の部分が生じますからね。幻想三国誌2では改善して欲しいものです。
お願いしますよーファルコムさんm(__)m

そういえば不思議な事を発見。華容道で張遼と戦いますよね。張遼→徐晃→関羽の順で戦いコイツ等がかなり強いのでおそらく記憶に残る方も多いでしょう。その張遼戦、何故か「于禁の晶塊」を落とします(汗)。張遼なのに何故『于禁』………?ただの間違いなんでしょうか…?かなり気になりました。
全然関係ないですが張遼の乗ってる馬がおもちゃみたいだなーとも思いました。

幻想三国誌2について
2は1の10年前の話だという事でしたね、だから伯雅の父親の姫風や母親も出てくるとか。でも実は趙雲も出てくるんですよ、嬉しいですね。本家の幻想三国誌2公式サイトで趙雲の紹介がされてます。顔絵は1の時と一緒ですね。説明文は中国語なので読めるところだけ理解。趙雲の欄に歳が書いてありました。28歳、ふむふむ………ん?………となると1の時の趙雲は『38歳』!?あの顔で!?アレはどう見ても20代の顔でしょ...。でも実際、長阪の戦い時に27歳っていうのは無理がありますから38歳が妥当でしょうね、となると顔絵が若すぎって事ですねぇ、でも格好良いので問題なし。馬超も出てくるみたいですね。2の主人公の出身地が西涼って事なんでそのへんは納得。21歳の馬超が見れますよ〜。他には周瑜が前作に続いて再び登場。孫策・大喬・小喬が新しく出ます。呂布も出るみたいですね、今度はちゃんと本物………ですかね。

何にせよあちらの国ではかなりの人気作品みたいです。私も幻想三国誌2を楽しみにしてますw
興味がある人は本家(宇峻科技)の公式サイトを見てみて下さい。
幻想三国誌2(http://www.userjoy.com.tw/FS2/a1.htm)

では、どうでもいい雑記これにて終了します。お・わ・り。
 
幻想三国誌 攻略TOPへ戻る


トップゲーム攻略愛車紹介お小遣い稼ぎリンク|掲示板|